玛丽·沙托夫手拎着旅行袋站着。
我在这儿只待很短时间,容我找到工作。假如我妨碍了您,我请您像个诚实人那样,立刻告诉我。我卖点儿什么东西,就去住旅馆。
玛丽,不要提什么旅馆,你这是在自己家里。
不,我不是在自己家里,三年前我们就分手了。您不要胡思乱想,以为我后悔了,回来重新开始什么事情。
不,不,这样想没用,况且,这也没什么关系。你是唯一曾经对我说过爱我的人,这就够了。你做什么随便,既然到这儿了。
对,您心肠很好。我到您这儿来,也是因为我一直认为您这人心地善良,胜过所有那些卑鄙的家伙……
玛丽,听我说,看样子你筋疲力尽了。求求你了,不要发火……如果你肯喝点儿茶什么的,嗯?喝茶总有好处,如果你肯的话……
我当然愿意喝了。您总是这么孩子气。您若是有茶,就给我喝点儿。这屋真冷。
好,好,会给你弄来茶喝的。
您这儿没有吗?
会给你弄来的,会给你弄来的。(他去敲基里洛夫的房门)借给我点儿茶叶行吗?
过来喝吧!
不行。我妻子到我这儿来了……
您妻子!
(说话结结巴巴,带着几分哭腔)基里洛夫,基里洛夫,在美洲,我们一起受过罪。
对,对,等一等。(他走开,继而又端着茶盘回来)给您,拿着。还有一卢布,也拿着吧。
我明天还给您。啊!基里洛夫。
别这样,别这样,她回来了,您还爱她,这很好。您来找我也很好。如果缺什么,您就招呼我一声,不管什么时候,我想着您和她。
唉!您若能放弃可怕的念头,会成为何等样的人。
基里洛夫猛然走开。沙托夫目送他离去。有人敲门。利雅姆琴上。
我不能接待您。
我来转告您一件事儿,维尔科文斯基让我来告诉您,问题全解决了,您自由了。
真的?
对。完全自由了,只要把印刷机埋藏的地点告诉利甫廷就行了。明天天亮之前,我六点钟准时来找您。
到时候我去。现在您快走吧,我妻子回来了。(利雅姆琴下。沙托夫转身回房间。玛丽睡着了。他将茶放在桌子上,站在那儿端详她)啊!你真美!
(醒来)您怎么让我睡在这儿?我占了您的床。哎哟!
她好像疼痛难忍,又仰身倒下,并抓住沙托夫的手。
你身体不好,亲爱的。我去叫大夫……你哪儿疼?你要敷一敷吗?我能做……
什么?您要说什么……
哦,没什么……我不明白你是怎么回事儿。
没事儿,没事儿,没什么……您走一走,对我讲点儿什么……对我谈谈您的新思想,您宣扬什么呢?您情不自禁,总要宣扬,这是您性格所决定的。
对……也就是说……现在我宣扬上帝。
而您却不相信。(又一阵疼痛)噢!您真叫人受不了,叫人受不了。
玛丽,我会照你说的做……我这就来回走……我这就说话。
您怎么还没看出来已经开始啦?
开始啦?究竟什么……
您怎么还没看出来我要生啦?噢,这孩子真该受诅咒!(沙托夫站起来)您去哪儿,您去哪儿?我不准您走!
我马上回来,马上回来。这得用钱,一名产妇……噢!玛丽,基里洛夫!基里洛夫!
她在旁边,同他在一起。
他很美。
真是一大快事!
我给他起什么名儿呢?
就叫沙托夫吧。他是我的儿子,让我给你弄弄枕头。
不要这样!你真笨。
(不看沙托夫)俯过身来!(他俯过身去)再低点儿!再靠近点儿。
她伸手搂住他的脖子,亲了他。
玛丽!我的爱!
噢!尼古拉·斯塔夫罗钦是个坏蛋。
她放声大哭。沙托夫爱抚她,对她轻柔地说话。
玛丽,现在结束了。我们三人一起生活,我们工作。
(扑到他怀里)对,我们工作,我的爱,我们忘掉过去……
怎么回事儿?
我倒忘了,玛丽,我得出去一趟,半个钟头就回来。
你要丢下我。我们刚刚团聚,而你又要丢下我……
这是最后一次了,然后我们就在一起。我们永远,永远也不再想过去日子的恐惧。
他拥抱了玛丽,戴上鸭舌帽,轻轻关上房门。利雅姆琴正在客厅里等他。
利雅姆琴,我的朋友,您这一生中总有过幸福的时候吧!
利雅姆琴和沙托夫从显示街道的幕布前走过。利雅姆琴站住,犹豫不前。
怎么!您等什么?
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com