我对我的朋友说:"你看见她靠在那个男人的手臂上。可她靠在我的手臂上,还不过是昨天的事哩。一我的朋友道:"而明天她就要靠在我的手臂上了。"
我说:"瞧她紧挨着坐在他的身边。可她紧挨着坐在我的身边,还不过是昨天的事哩。"
我的朋友道:"而明天她就要坐在我的身边了。"
我说:"瞧,她从他的杯子里喝酒,而昨天她是从我的林子里喝酒的啊。"
我的朋友道:"明天她就要喝我杯子里的酒了。"
我接着说道:"瞧她怀着深情,以温柔驯服的眼睛,凝望着他哩,昨天她就是这样凝望着我的啊。"
我的朋友道:"明天她凝望的人,便将是我了。"
我说:"你可听见她凑在他耳朵上低声哼哼爱情之歌吗?可她凑在我的耳朵上低声哼哼这些爱情之歌,还不过是昨天的事啊。"
我的朋友道:"明天她就要凑在我的耳朵上哼这些歌了。"
我说:"瞧呀,她正在拥抱他哪。可她拥抱我,还不过是昨天的事哩。"
我的朋友道:"她明天会拥抱我呢。"
于是我说道:"好一个奇怪的妇人。"
然而我的朋友答道:"她仿佛生命,为众人所有;她仿佛死亡,征服众人;她仿佛永恒,包罗众人万象。"
Yesterday, today And tomorrow
I said to my friend, "You see man. It yesterday t s;
And my friend said, "And tomorrow s;
I said, "Beting close at yesterday s close beside me."
And ;tomorro;
I said, "See, serday s;
And ;tomorro;
t;See erday s;
And my friend said, "It ;
I said, "Do you not o yesterday into my ears."
And my friend said, "And tomorrow s;
I said, " yesterday t s;
And my friend said, "Somorro;
t; a strange ;
But ;So life, possessed by all men; and like deaternity, s;
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com