欢迎书友访问966小说
首页格拉斯是什么梗1800年11月

1800年11月

        威廉见好。在我们散步向里代尔的路上遇到劳埃德家的小厮,他来取《堂·吉诃德》。傍晚闲谈。汤姆·阿煦本纳送来第十四车煤。

        我们散步走入黑营——非常晴朗的早晨——应接不暇的美景、薄雾等等,夜间下大雨。傍晚在劳埃德家喝茶——发现他们病了,感冒——回家晚餐。

        散步去里代尔——天寒。途中威廉和斯托达特仍在交谈。我们散步时每有阵雨。傍晚我们在火旁谈得欢洽。斯比丁来访没有进屋。

        斯托达特走了——我和威廉送了他一程。我们去格利斯代尔,后来登上西特桑塔尔峰巅,被迫在大极了的风中卧倒。雪从赫尔威林像烟一样横刮过来——看不见的瀑布飞沫像烟雾。劳埃德小姐拜访我——我跟她一同走过里代尔。威廉疲倦得愁眉苦脸——痔疮威胁。

        威廉身体不舒服。美丽的冬日非常晴明清朗。餐后我散步往劳埃德家——喝茶,然后劳埃德夫人和小姐跟我一同去里代尔。明月升起但天空布满浮云。我为威廉沏茶。

        晨午和夜晚都下大雨。我烘面包,做饭和蒸燕麦姜饼。查尔斯与P·劳埃德来访。威廉稍为好些。谈《观拉什峰》。湖平静,非常美——下午和夜晚大雨。

        早晨寒冷多雨。威廉仍旧不适。我干活,读《阿米莉亚》。米迦勒节的雏菊谢了,三色堇盛开。对面的桤树除一棵外都是苍绿的,但落掉很多叶子。萌生林相当棕褐。来自怀特哈文的贫苦妇人和孩子喝茶——天气一点没有暖意。上午大雨。下午雨霁天晴。我们盼望劳埃德一家但他们没有来。威廉依旧不适。夜晚有雨。

        早晨有雨。刮起一阵旋风把树叶吹得动荡不宁,吹落梣树依然青绿的叶子。一个晴朗的下午——威廉和我在四点外出散步。一直远走到罗塞桥,遇到布切尔家的人带有一封路易斯长老的信。乡野极富冬意——有的橡树相当光秃——有的则有稍许绿叶遮掩——还有的则带黄叶,但整个乡村的面貌是在寒冬的覆盖下。我们早早就寝。

        今晨威廉睡得尚好——差强人意。夜晚有霜。饭后我们散步去里代尔,部分原因是盼遇到劳埃德一家。辛普逊先生带报纸来但我们遇到莫莉跟他们在一起。威廉把羊栏〔烧着了?〕。夜晚下雨。

        我烘面包。一个晴朗打霜的早晨。餐后我们步行去里代尔村。木星升起在山顶,唯一的一颗星辰,像太阳,间断地在一朵乌云后闪光照射。

        饭前散步去里代尔取信。威廉一直在羊栏工作。他们在替羊敷药。早晨有雨。劳埃德一家和我们一同饮茶。打纸牌——佩莉西拉身体不适。他们走后我们散步登上里代尔山顶——然后去奥利甫先生家,往村子走去。温煦的夜晚,天空部分多云,部分有星星。

        整天坐在家中。辛普逊先生来访,发现我们在吃饭——下雨的黄昏——他留下来和我们共进晚餐。我因为头痛饭后就躺下了。

        夜晚大风大雨。整个上午我们坐在家中。下雨,老辛普逊先生、G夫人和辛普逊小姐一同饮茶进晚餐,玩牌,他们来时恰好遇到我们在吃饭。一个来自霍克斯海德的女人乞讨,她是格拉斯米尔的一个寡妇。从朗敦来了一个快活的非洲人。

        头痛得厉害。大风但早晨温和得可爱。我把树木固定。叫莫莉去劳埃德家为我们致歉。柯尔律治寄来两封信,他病得不轻。莎·赫金逊有一封信来。S·劳锡安一封——我从莎·赫金逊收到三镑钱,复信给她。

        大雨滂沱,因而威廉走访柯尔律治受阻。下午晴和——我由于头痛散步登上山顶。饮茶后五点我俩出发,晴和苍茫而不寒冷的夜晚。我和威廉步行过雪斯冈。有星光。我不愿继续走下去,跟他分别十分难过。群山、繁星、白茫茫的湖水,带着它多变而不止的声音,给人非常深刻的印象。我在辛普逊家用晚餐。P先生陪我步行回家。

        上午天和日丽。柯尔律治有一封信来,斯托达特也有一封。柯尔律治身体好些。我的头痛得厉害——派人去劳埃德家向他们表示歉意——然后散步到盖尔先生家农舍。有一棵美丽的梣树掩映,黄叶满枝,另一棵矮的则依然碧绿。有些矮的梣树是青青的。有男孩的喧闹声,他们在岩石间捕捉什么动物。回家后在园子里稍稍散步——非常愉快。这时下雨了。我饮茶时杰克逊先生在晚上来访,带给我柯和威的来信。柯好些了。

        早晨有烈风而晴朗打霜。我步行去凯斯威克。十点过五分出发,二时半到达。我发现他们全都无恙。

        星期二早晨威和柯朝平利思出发。威廉在斯列克尔德遇见莎拉·赫金逊。饮茶时他们返抵凯斯威克。

        我们在湖滨散步,他们去丹顿先生家。我走访柯金斯小姐。

        我们在镇内消磨上午。杰克逊先生和毕契先生和我们共餐。

        十分晴朗的一天。去格里夫斯夫人家。柯尔律治夫人和我拜访斯佩丁一家。美丽的弦月。

        在参观毕契夫人的中国画后我们启程回格拉斯米尔。天阴欲雨。到达格湖时已近傍晚,衣服非常脏且有点湿。威廉身体不十分好。

        威廉不舒服。我为正餐烘面包和馅饼。饭后莎拉和我散步,遇到加索普先生,他付了他的账单后和我们一同喝茶——为蓬斯斐尔先生付五镑。

        早晨天晴。莎拉和我散步去里代尔。饭后我们去劳埃德家,喝茶、晚餐。夜晚冷得厉害,有冻雨和雪。夜间牙痛。服鸦片酊。

        病得很重,整天卧床——傍晚好些——读《汤姆·琼斯》——非常困——整晚睡得安好。

        早晨见好。威廉很好。我们愉快地散步,走进伊斯代尔冈,山顶覆盖着雪,酷寒而阳光普照,道路溜滑。玛丽有信来。劳埃德一家来饮茶。我们陪他们走到近安布尔赛德。美丽的月夜。莎拉和我在〔?家〕前散步。威廉很好,诗情泉涌。

        写信给汤姆·赫金逊,渴望他把玛丽从斯托克顿带来。解冻,地上满是雪。饭前莎拉和我散步。

        柯尔律治来访。辛普逊小姐和我们共饮茶。威廉陪他步行回家。柯尔律治身体不适。他在威廉返回前就寝,他脖子上长了好大的疖。

        晴朗的一天。

        早晨天朗气清。地上到处有雪。莎拉和我经高处的道路散步去里代尔,因有雪又被迫返回。在月光下散步。
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com