欢迎书友访问966小说
首页辜鸿铭论语译本pdf8

8

        孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”

        孔子道:“有三件事情是聪明而高尚的人所敬畏的:敬畏上天的律法,敬畏掌权的人,敬畏圣人的明智之言。而相反傻子不知道上天的规则,因此绝不会去敬畏上天的律法;他不尊重掌权的人,也蔑视圣人的名言。”

        孔子曰:“君子有三畏。”余曰:“今日大人有三待,以匪待百姓,以犯人待学生,以奴才待下属。”或问曰:“何谓以匪待百姓耶?”曰:“今如各省城镇市以及通衢大道皆设警察巡逻,岂不是以匪待百姓?”曰:“何谓以犯人待学生?”余曰:“今日观学堂学生之功课,与犯人所作苦功同得一苦字耳。”至于大人待下属一节,今日在官场者当自知之,更不待余解说。袁子才曾上总督书有曰:“朝廷设州县官,为民作父母耶,为督抚作奴才耶?”

        孔子说:“君子有三畏。”我仿照说:“今天的各位官员有三待,以对待匪徒的态度对待百姓,以对待犯人的态度对待学生,以对待奴才的态度对待下属。”有的人就问这“三待”怎么解释,我回答说:“现在各省大城市和交通要道上全部有警察巡逻,难道不是把百姓当做匪徒吗?现在学校中接受教育的学生功课沉重,其中的苦楚和犯人的苦难道不是一样吗?至于上级对待下属和对待奴才一样,更不消我说了,各位官员都是很清楚吧!”袁枚(清代著名文人)曾经给总督上书说:“朝廷在各地州县设置官员,是给百姓做父母呢,还是给总督巡抚们做奴才啊?”
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com