欢迎书友访问966小说
首页辜鸿铭论语英译本41

41

师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相师之道也。”

        一位盲乐师(名字叫做冕)来拜访孔子,当一起走到台阶前,孔子对他说:“小心台阶。”一起到要坐的席子前,孔子又对他说:“这是席子。”最后,他们坐下来,孔子又对他说:“这儿是什么,那儿是什么。”

        之后,当盲乐师(冕)离开后,一位学生(子张)对孔子说:“这就是款待乐师的方法么?” “是的,”孔子回答,“这当然是对待盲人的正确方法。”
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com