欢迎书友访问966小说
首页卡耐基口才学全书善用对比和避免专业术语

善用对比和避免专业术语

        有时候,我们经常会遇到这样的情况,你辛辛苦苦地忙了半天,仍然没有把自己的意思解释清楚。你是很清楚这件事的,可是要让听众也对它明了,就需要深入的解说。那该怎么办?试试把它和听众熟悉的事情相比较:告诉他们这件事就和另一件事一样,和他们所熟悉的事一样。

        有时候,我们经常会遇到这样的情况,你辛辛苦苦地忙了半天,仍然没有把自己的意思解释清楚。你是很清楚这件事的,可是要让听众也对它明了,就需要深入的解说。那该怎么办?试试把它和听众熟悉的事情相比较:告诉他们这件事就和另一件事一样,和他们所熟悉的事一样。

        门徒问耶稣,他为什么使用比喻来向大众讲道,他回答说:“因为他们虽然用眼睛看,却看不见;用耳朵听,却听不见;更不了解。”

        当你向听众谈论他们不熟悉的话题时,你能希望他们的了解程度超过人们对耶稣的了解吗?是很难。所以,我们得想想办法。当耶稣遇到这样的情况,他怎么做呢?用你所能想到的最简单、最自然的方法去解决,那就是:把人们不知道的事物,和他们已经知道的事物联系起来。天国……那会是什么样子呢?耶稣用人们熟悉的名词和动作来描述天国:

        “天国就像酵母,妇人拿了它,放入玉米粉,直到全部发酵完毕。

        “还有,天国像寻求珍珠的商人……

        “还有,天国像抛入大海中的网……”

        这种比喻,明白易懂,大家都能明白。听众中的家庭主妇,每个礼拜都要使用酵母;而渔夫每天都把网撒入大海中;商人要买珍珠……我们来看大卫又是如何述说耶和华的眷顾与慈恩的。

        “上帝是我的牧羊人,我不能一日没有他。他令我躺在青草地上,他引我来到清水旁边……”

        在那荒凉的青青草原……羊群可以饮用的清水池塘边——这一切,都是牧羊人所能了解的。

        还有个令人惊奇又有趣的例子:传教士想把《圣经》翻译成非洲附近部落的土话。其中有这样一句:“虽然你的罪恶一片鲜红,但它们终将白如白雪。”怎样翻译这一句呢?逐词逐句照翻?那些土人从来没有在二月的清晨扫除过街上积雪的经验,这样说对土人们来说是没有意义的,而且很荒谬。在他们的词汇中甚至没有“雪”这个字,他们根本不知道雪和煤炭有何差别。但他们爬上过椰子树,摇下几颗椰子作为午餐;因此,传教士就把“白”和他们熟悉的椰子联系起来,把那句诗改成:“虽然你的罪恶一片鲜红,但它们终将白如椰子肉。”

        在这种情况下,很难再找到比这更好的翻译了,难道不是吗?

        再看一例,如果讨论化学中对工业的一项贡献——催化剂。你如果告诉人们这是种物质,就是能让别的物质改变而不会改变自己的物质。虽然简单,然而不如说它正像个小男孩,在校园里又跳、又打、又闹、又推别的孩子,结果自己却安然无恙,从没有遭人打过、碰过,这样不是更好吗?

        下面的两种方式,也能让你的话更清楚易懂。

        

1.将事实变为图画



        你说月亮有多远?那太阳呢?最近的星星呢?科学家们会以一大堆的数字来回答这些问题。可是科普作家都知道,这不是让普通听众了解的方法,因此,他们将数字转化成图画。

        著名的科学家詹姆·金恩斯爵士特别对人们想探测宇宙的渴望感兴趣。身为数学专家,他自然懂得高深的数学,但是他也知道,自己写作或演讲时若只偶尔用上几个数字,那样效果才最大。

        我们的太阳和周围的行星这样地靠近我们,因此我们不了解在太空中旋转的其他物体究竟离我们有多远,于是他在《我们周围的宇宙》一书里这样讲:“即使是最近的一颗星星(普洛西玛·森多里)也在40232500000000公里以外,那么这是一个多大的数字呢?为使这数字更鲜明些,他说,假如一个人由地球上起飞,以光速——每秒299329公里——飞行,他需要四年又三个月才能到普洛西玛·森多里星。

        他以这种方式来说明太空的广阔浩瀚,比起我在密苏里州州立华伦斯堡师范学院听到的描述阿拉斯加的大小这么简单的问题,金恩斯的解释可真实多了。那个人说阿拉斯加的面积是950780平方公里,人口是64356人,然后就丢下不管了,再不把它的大小显示给听众。

        90多万平方公里——是一个什么样的概念?普通人显然没有这样的概念。大家不会去想到什么平方公里,无法在脑海中形成具体形象,根本想象不出90多万平方公里究竟是和缅因州谁大谁小。但如果演讲者说:阿拉斯加及其所属岛屿的海岸线比环绕地球一周的距离还长,而它的面积比维蒙特、新罕布什尔、缅因、马萨诸塞、罗德岛、康涅狄格、纽约、新泽西、宾夕法尼亚、特拉华、马里兰、西弗吉尼亚、北卡罗来纳、南卡罗来纳、乔治亚、佛罗里达、密西西比及田纳西各州加起来还要稍微大一点。这样岂不是能令所有人对阿拉斯加的面积产生一个相当明确的概念吗?

        再如,他说阿拉斯加有64356人。我敢打赌,能记住这个数字五分钟的人十个中没有一个——甚至一分钟也记不住的。为什么?因为,以那么快的速度说出这个数字不能给别人留下清楚的印象,只会给人一个松懈、不可靠的感觉,就像是在沙滩上写字,下一波的浪潮会把这些完全抹掉。如果用听众们熟悉的词句来陈述这个数字,不是要好一些吗?例如,圣乔瑟夫离这些听众们居住的密苏里小镇并不很远,他们有很多人到过圣乔瑟夫;而阿拉斯加当时的总人口比圣乔瑟夫还少了一万。所以最好是用演讲所在的那个小镇做比较,来谈论阿拉斯加的人口:“阿拉斯加的面积是密苏里州的8倍大。但它的人口只有我们所住的华伦斯堡人口的13倍。”这样不是更好吗?

        看下面的两个例子,哪一种比较清楚易懂?

        a.距离我们最近的星球,在56兆公里之外。

        b.如果一列火车以一分钟行驶1.6公里的速度行驶,将要24800万年才能到达我们最近的星球;如果在那星球上唱歌,而声音又能传回这里,也要经过380万年;如果用蜘蛛丝把地球和那星球连起来,蛛丝会有500吨重。

        又如:

        a.圣伯多禄教堂是世界上最大的教堂,长77米,宽120米。

        b.它的大小等于把两栋华府国会大厦叠在一起。

        奥利佛·罗吉爵士向一群普通听众解释原子的大小及特性时,很愉快地也使用了这种方法。他对一群欧洲听众说,一滴水的原子数目和地中海的水滴数目一样多。因为听众中有很多人花了一个礼拜的时间,从直布罗陀乘船到苏伊士运河,经过了地中海。他又说,一滴水中的原子数目,等于地球上所有的草和树木。

        作家理查·哈定·戴维斯告诉一群纽约听众说,圣苏非亚回教寺院“大约和第五街剧院的大厅同样大小。”他说,布林底斯(意大利东南部的一个城市)“看来就像美国长岛市,如果你是从它的后面进去的话。”

        记得好几年前,我们训练班一个人,惊心动魄地描述公路上车祸死亡人数多得可怕:“你现在驾车横穿全国,从纽约往洛杉矶。假设路旁竖着的不是路标,而是棺木,里面各装着一名去年公路大屠杀的受害者。那么当你驱车疾驰,一路上你每隔五秒钟就得经过一个这样阴森恐怖的标示,自全国这头至那头,他们是每1.6公里竖立十二个!”

        以后每次乘车,车行不远,这幅景象是那么清晰地浮映在我的脑海里。

        为什么会有这样的效果?听来的印象不容易持久,它们像霰打在榉树光滑的树皮上,随即滚落。但是看到的印象呢?很多年前,我亲眼看到一颗炮弹嵌入一幢立于多瑙河岸上的老屋里——一颗拿破仑的炮兵部队曾在乌尔姆战役中所发射的炮弹。视觉印象就像那颗炮弹,以排山倒海声势扑面而来,深深嵌入你的脑子,牢牢地附着在上面,驱走一切反对的提示,跟拿破仑驱走奥地利人一样。

        从此,你可以把这项原则应用在你的演讲中。如果你要描述大金字塔,首先告诉你的听众,它有150米高,然后就用他们每天看得到的建筑物做比较,让听众了解它究竟有多高。可以说大金字塔的底座可以盖住多少条街道。不要只是说有多少千加仑或是几万桶的什么东西,你应该同时说明,这么多的液体可以装满多少间你现在讲演会场的房间。如果你要说7米高,为什么不说“是到这天花板高度的一倍半”。如果要说有多少公里的距离,不妨改说有从这儿到联合车站或是到某条街道的距离这么远,这样不是更明白吗?

        

2.避免使用专业术语



        如果你是从事某种技术性的专业工作——例如律师,医生,工程师,或是高度专业化的行业——当你向本行以外的人谈话时,要加倍小心地使用普通的词句来解释,同时加上必要的细节。

        我说过,要加倍小心,是因为由于我的专业责任的关系。我已经听过几百场因为不小心而失败的演讲,是失败得那么的惨。演讲者显然完全不知道,一般听众对他们的特殊行业普遍缺乏了解。这样的结果会怎么样呢?他们滔滔不绝地高谈阔论,用他们经验中常用的词句——这些词句对他们自然有意义,但对于外行的听众来说,却是一头雾水,不知所云,就像大雨过后,艾奥瓦和堪萨斯新翻的泥土把密西西比河弄得浑浊不清。

        这样的情况应该怎样避免呢?应该去读一读前任印第安纳州参议员毕佛里吉的建议:

        “最好的方法,是从听众群中挑选出一个看来最不聪明的人作为对象,然后努力让那人对你的演讲产生兴趣,那么你只能用清晰易的事实叙述,清楚地说明,才能做到这一点。另一个更好的方法,就是把你的演讲目标针对于那些让爸爸陪着的小男孩或小女孩身上。

        “然后,你在心里对自己说——或者你也可以大声对你的听众说出来,如果你喜欢的话——你会试着讲简单明白一些,让那个小孩子也能够了解并记住你对问题的解释,而且还能够把你告诉他的讲给别人听。”

        举一个训练班上的例子,一个医生演讲:“得用横膈膜呼吸,对肠子的蠕动作用有显著的帮助,是对健康的一种恩赐。”他想用这句话带过这部分内容,然后急忙讲述别的东西。老师打断了他的讲演,请对横膈膜式呼吸与其他方式呼吸如何不同,为什么它格外有益于健康,以及蠕动作用是什么三个问题有明确概念的听众举手。结果让医生大吃一惊,因此他回头重新讲解:

        “横膈膜是一层薄薄的肌肉,在肺叶基部形成胸腔的底部和腹腔的顶部。当胸腔呼吸时,它弓起来,像只上下倒置的洗脸盆。

        “在做腹腔式的呼吸时,每一次呼吸皆会迫使肌肉弓状物往下推,使它几乎成平坦状,此时便会感觉胃肠受到腰带压挤。横膈膜这种往下的压力会按摩并刺激到腹腔的上部器官——胃、肝、胰、脾等等。

        “当把气呼出时,胃和肠又被往上挤迫着横膈膜,再做了一次的按摩,这种按摩有助于排泄过程。

        “许多影响健康的原因都来自肠胃的不适。假使我们的肠胃因为深深的横膈膜呼吸而有适当的运动,大部分的不消化、便秘及体内中毒现象都会消失。”

        不论做什么解说,总是由简入繁好。比如,你想对一群家庭主妇解释为什么冰箱必须除霜。如果这样开始便错了:

        “冷冻的原理是蒸发器从冰箱内部吸收热气散发到外面。当热被吸出的时候,伴随的湿气会附着在蒸发器上,堆起厚厚的一层,造成蒸发器绝热的现象,造成频频开动马达,以补偿逐渐增厚的霜层形成的绝热。”

        大多家庭主妇是不会明白你所说的东西的。如果从主妇们所熟悉的事物开始,那就容易让她们明白了:

        “各位知道肉类是放在冰箱的哪里。那各位也知道霜如何聚结在冰冻器上了。霜一天天地越结越厚,最后冰冻器就得进行除霜,以保持冰箱运转良好。冰冻器四周的霜就像你躺在床上时盖的毯子,或者像墙里用来隔热的石棉。霜结得越厚,冰冻器就越难从冰箱里吸出热气,保持着冰箱的温度。于是冰箱马达就要开动得更频繁,更久,才能保持箱内冷度。如果在冰箱里装个自动除霜器,霜便没有机会结厚,马达运转的次数和时间也能减少了。”

        关于这个问题,亚里士多德也曾有一句忠言:“思维如智者,说话如常人。”如果必须使用专业术语,就等已经给听众解释过后再用,这样能让人人都懂得讲演主旨,而你频繁使用的关键词更要这样。

        一次,我去听一位证券经纪商对一群妇女讲话。这些妇女想了解一些有关银行与投资的基本原则,他使用简单的语言,谈话的方式让她们轻松下来。本来他每件事情都说得清清楚楚,只有一些基本词对她们很陌生。比如他提到“票据交换所”、“课税与偿付”、“退款抵押”,以及“短期买卖和长期买卖”。就这样把好好一场精彩动人的讨论变成了一团迷雾,只因为他不明白听众对他的行话不熟悉。

        不过,即使你知道某个关键词听众不会了解,也没有必要一定避免它。只需在使用时尽快解释它就行。一定要去解释,要知道你有的是词典供你使用啊!

        你对歌唱广告可有意见要发表吗?或者关于冲动的购买,关于人文科学课程或者成本会计,关于政府津贴,或反方向开的汽车,是否对孩童采取宽容的态度,或是LIFO评估存货的方法,等等。不论什么题材,都一定要让听众对你这些领域里的关键词,和你一样对它们有同样的了解。
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com