月亮躲到云彩后面去了。蜡捻和绿色的火炬燃着蓝色的火焰,明亮耀眼,好像是闪电。在雪白的石灰岩山坡上,跳舞的女巫像煤炭一样黑的巨大身影忽而爬行,忽而奔跑,忽而绞在一起,忽而散开。
“哈尔!哈尔!狂欢夜会,狂欢夜会!从右向左,从右向左!”
夜山羊(urnus)蹲在悬崖上,在它的周围,成千上万的人在飞转,犹如秋天黑色的腐叶——没有开端,没有终结。
“哈尔!哈尔!赞颂夜山羊!El Boe!El Boe!(我们所有的灾难结束了!高兴吧!)”
用死人骨头做的牧笛奏出尖细和嘶哑的声音;用受绞刑者的人皮蒙的鼓,用狼尾巴当鼓槌,敲击出有节奏的“咚咚”声。大锅里煮着吃的东西,让人馋涎欲滴,但这不是咸的食品,因为这里的主人讨厌食盐。
在僻静的角落,进行着交媾——女儿跟父亲,兄弟跟姊妹,装腔作势的绿眼变形黑猫跟一个瘦弱苍白如百合花般的驯服的小姑娘,丑陋如蜘蛛的色鬼跟一个不知羞耻的龇牙咧嘴的修女。到处都有成双成对的下流坯在蠕动。
一个身躯硕大肥胖的女巫生着一张愚蠢而善良的面孔,带着慈母的笑容,在给两个新生的小鬼哺乳:这两个饕餮者跪在下垂的乳房前,疯狂地吸吮着,大口大口地吞咽着乳汁。
三岁的幼儿没有参加狂欢夜会,披着红衣大主教的紫色披风,手里拿着铃铛,在地头上放牧一群用圣餐喂养大的癞蛤蟆。
“跳舞去!”西多尼娅姑妈焦急地拉着卡珊德拉。
“马贩子会看见的!”姑娘笑着说。
“让马贩子喂狗去吧!”老太婆回答道。
她们俩跳起舞来,旋转起来,像是旋风,忽而尖声尖气地号叫,忽而哈哈大笑。
“哈尔!哈尔!从右往左!从右往左!”
有个人用犹如海象毛似的湿乎乎的长胡子从后面扎卡珊德拉的脖子;有人用细长坚硬的尾巴从前面刺她;有人不知羞耻地掐了她一下,很疼;有人啃了她一口,伏在她的耳朵上嘀咕着情话。她没有抗拒:越坏——越好,越可怕——越让人兴高采烈。
突然间,人们都停顿下来,仿佛是被钉在地上了,僵住了,一动不动。
玄妙大仙坐在黑色的宝座上,笼罩着恐怖,发出震耳欲聋的声音,犹如地震的轰隆声:
“接受我的赏赐吧——软弱者接受我的力量,温顺者接受我的骄傲,精神贫乏者接受我的知识,心灵受到伤害者接受我的欢乐——接受吧!”
主持法会的魔法师长老,最高裁判官,一个伟岸的白胡子老者庄严地宣布道:
“Sanctifitur uum per universum mundum,et libera nos ab omni malo.(你的名字威震天下,让我们摆脱一切灾难吧。)鞠躬,鞠躬,忠实的信徒们!”
大家全都匍匐在地,模仿着教会唱圣诗的情形,响起了亵渎神明的合唱声:
“Credo in Deum,patrem Luciferum qui creavit et terram. Et in filium ejus Belzebul.(我信仰卢西菲尔父神,是他创造了天和地。也信仰他的儿子贝泽布尔。)”
声音寂静下来,万籁俱寂,然后又响起了那种震耳欲聋的声音,犹如地震的轰隆声:
“把我的非新娘的新娘,贞洁的情妇带过来!”
最高司祭问道:
“你的新娘,你的贞洁的情妇叫什么名字?”
“卡珊德拉小姐!卡珊德拉小姐!”高声回答道。
女巫听到自己的名字,感到血管里的血液凝固了,头上的头发竖立起来。
“卡珊德拉小姐!卡珊德拉小姐!”呼喊声掠过人群,“她在哪里?我们的女王在哪里?Ave,archisponsa Cassandra!”
她用手把脸捂住,想要逃跑——可是向她伸过来瘦骨嶙峋的手指、爪子、触角、喙、毛茸茸的蜘蛛爪子,把她捉住了,撕下她的衬裤,把她赤身裸体地拖到宝座前。
一股山羊的腥膻味和死人的寒气迎面向她扑来。她不想看,便垂下目光。
坐在宝座上的那个人说道:
“过来!”
她更低地垂下头,在自己的脚下看见一个在黑暗中闪闪发亮的火的十字架。
她做了最后一次努力,战胜了厌恶感,迈出一步,抬起眼睛向站在她面前的那个人看去。
奇迹出现了。
山羊的皮脱落下来,像是蛇蜕皮一样,站在卡珊德拉面前的是古代奥林波斯神祇狄俄倪索斯,只见他的嘴上露出欢快的笑容,一只手高举着神杖,另一只手拿着一串葡萄;一只奔驰的豹子想要用舌头舐这串葡萄。
就在这一瞬间,魔鬼的狂欢夜会变成了巴克科斯酒神节的庆典:老女巫们变成了年轻的女祭司,妖魔鬼怪变成了生着山羊蹄子的萨梯里;死气沉沉的石灰岩悬崖变成了阳光照耀下的一排白色大理石圆柱;从圆柱中间望去,只见蓝色的大海波光粼粼。卡珊德拉在云端看见了一群欢快的希腊神祇。
萨梯里、女祭司们敲着鼓,用刀子刺破自己的乳头,往金酒碗里挤着鲜红的葡萄汁,并且与自己的鲜血掺和在一起,一边跳着旋转舞,一边唱道:
“狄俄倪索斯万岁,万岁,万万岁!伟大的众神复活了!复活了的众神万岁!”
赤身裸体的少年巴克科斯向卡珊德拉张开怀抱,他的声音像是震撼天和地的雷声:
“过来呀,过来,我的新娘,我的贞洁的情妇!”
卡珊德拉投进神的怀抱。
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com