欢迎书友访问966小说
首页穆旦诗集电子版中期作品-10

中期作品-10

        你的多梦幻的青春,姑娘,

        别让战争的泥脚把它踏碎,

        那里才有真正的火焰,

        而不是这里燃烧的寒冷,

        当初生的太阳从海边上升,

        林间的微风也刚刚苏醒。

        别让那么多残忍的哲理,姑娘,

        也织上你的锦绣的天空,

        你的眼泪和微笑有更多的话,

        更多的使我持枪的信仰,

        当劳苦和死亡不断的绵延,

        我宁愿它是南方的欺骗。

        因为青草和花朵还在你心里,

        开放着人间仅有的春天,

        别让我们充满意义的糊涂,姑娘,

        也把你的丰富变为荒原,

        唯一的憩息只有由你安排,

        当我们摧毁着这里的房屋。

        你的年代在前或在后,姑娘,

        你的每一个错觉都令我向往,

        只不要堕入现在,它嫉妒

        我们已得或未来的幸福;

        等一个较好的世界能够出生,

        姑娘,它会保留你纯洁的欢欣。

        1945年7月

        你是我们请来的大神,

        我们以为你最主持公平,

        警棍,水龙,和示威请愿,

        不过是为了你的来临。

        你是我们最渴望的叔父,

        我们吵着要听你讲话,

        他们反对的,既然你已来到,

        借用我们的话来向你欢迎。

        谁知道等你长期住下来,

        我们却一天比一天消瘦,

        你把礼品胡乱的分给,

        而尽力使唤的却是我们。

        你的产业将由谁承继,

        虽然现在还不能确定,

        他们显然是你得意的子孙,

        而我们的苦衷将无迹可存。

        1945年7月

        伟大的导师们,不死的苦痛,

        你们的灰尘安息了,你们的时代却复生;

        你们的牺牲已经忘却了,一向以欢乐崇奉,

        而巨烈的东风吹来把我们摇醒;

        当春日的火焰熏暗了今天,

        明天是美丽的,而又容易把我们欺骗;

        那醒来的我们知道是你们的灵魂,

        那刺在我们心里的是你们永在的伤痕;

        在无尽的斗争里,我们的一切已经赤裸,

        那不情愿的,也被迫在反省或者背弃中,

        我们最需要的,他们已经流血而去,

        把未完成的痛苦留给他们的子孙。

        不灭的光辉!虽然不断的讽笑在伴随,

        因为你们只曾给与,呵,至高的欢欣!

        你们唯一的遗嘱是我们,这醒来的一群,

        穿着你们燃烧的衣服,向着地面降临。

        1945年7月

        1

        不知道自己是最可爱的人,

        可听长官说他们太愚笨,

        当富人和猫狗正在用餐,

        是长官派他们看守着大门。

        不过到城里来出一出丑,

        因而抛下家里的田地荒芜,

        国家的法律要他们捐出自由:

        同样是挑柴,挑米,修盖房屋。

        也不知道新来了意义,

        大家都焦急的向他们注目——

        未来的世界他们听不懂,

        还要做什么?倒比较清楚。

        带着自己小小的天地:

        已知的长官和未知的饥苦,

        只要不死,他们还可以云游,

        看各种新奇带一点糊涂。

        2

        他们是工人而没有劳资,

        他们取得而无权享受,

        他们是春天而没有种子,

        他们被谋害从未曾控诉。

        在这一片沉默的后面,

        我们的城市才得以腐烂,

        他们向前以我们遗弃的躯体

        去迎受二十世纪的杀伤。

        美丽的过去从不是他们的,

        现在的不平更为显然,

        而我们竟想以锁链和饥饿,

        要他们集中相信一个诺言。

        那一向都受他们培养的,(注)

        如今已摇头要提倡慈善,

        但若有一天真理爆炸,

        我们就都要丢光了脸面。

        1945年7月

        注:以上选用的是《蛇的诱惑》版本。在《穆旦诗全集》版本中,此句为:“那一向都受他们豢养的,”。

        这场不意的全体的试验,

        这毫无错误的一加一的计算,

        我们由幻觉渐渐往里缩小

        直到立定在现实的冷刺上显现:

        那丑恶的全已疼过在我们心里,

        那丽的也重在我们的眼里燃烧,

        现在,一个清晰的理想呼求出生,

        最大的阻碍:要把你们击倒,

        那被强占了身体的灵魂

        每日每夜梦寐着归还,

        它已经洗净,不死的意志更明亮,

        它就要回来,你们再不能阻拦;

        多么久了,我们情感的弱点

        枉然地向那深陷下去的旋转,

        那不能补偿的如今已经起来,

        最后的清算,就站在你们面前。

        1945年7月

        这从白云流下来的时间,

        这充满鸟啼和露水的时间,

        我们不留意的已经过去,

        这一清早,他却抓住了献给美满,

        他的身子倒在绿色的原野上,

        一切的烦扰都同时放低,

        最高的意志,在欢快中解放,

        一颗子弹,把他的一生结为整体,

        那做母亲的太阳,看他长大,

        看他有时候为阴影所欺,

        如今却全力的把他拥抱,

        问题留下来:他唯一的回答升起,

        其余的,都等着土地收回,

        他精致的头已垂下来顺从,

        然而他把自己的生命交还,

        已较主所赐给的更为光荣。

        1945年7月

        日里夜里,飞机起来和降落

        以三百里的速度增加着希望,

        历史的这一步必须要踏出:

        汽车穿流着如夏日的河谷,

        这一个城市,拱卫在行动的中心,

        太阳走下来向每个人歌唱:

        我不辨是非,也不分种族,

        我只要你向泥土扩张,和我一样。

        过去的还想在这里停留,

        “现在”却袭击如一场传染病,

        各种饥渴全都要满足,

        商人和毛虫欢快如美军,

        将军们正聚起眺望着远方,

        这里不过是朝“未来”的跳板,

        凡有力量的都可以上来,

        是你还是他暂时全不管。

        1945年7月

        我们的敌人已不再可怕,

        他们的残酷我们看得清,

        我们以充血的心沉着地等待,

        你的淫贱却把它弄昏。

        长期的诱惑:意志已混乱,

        你借此倾覆了社会的公平,

        凡是敌人的敌人你一一谋害,

        你的私生子却得到太容易的成功。

        无主的命案,未曾提防的

        叛变,最远的乡村都卷进,

        我们的英雄还击而不见对手,

        他们受辱而死:却由于你的阴影。

        在你的光彩下,正义只显得可怜,

        你是一面蛛网,居中的只有蛆虫,

        如果我们要活,他们必须死去,

        天气晴朗,你的统治先得肃清!

        1945年7月
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com