欢迎书友访问966小说
首页普希金诗选在线阅读巴奇萨拉的喷泉

巴奇萨拉的喷泉

        巴 奇 萨 拉 的 喷 泉

        许多人和我一样,

        来看过这个喷泉;

        但是有些人死了,

        又有些人流散在远方。

        ——沙地

        基列坐在那里,目光幽黯,

        他的琥珀烟嘴冒着浓烟;

        卑微的臣僚鸦雀无声

        环绕着这威严的可汗。

        宫廷里弥漫着一片寂静,

        所有的人都毕恭毕敬

        从可汗阴沉的脸膛

        看到了忧烦怒恼的征象。

        但骄傲的帝王已不耐烦;

        摆了摆手,那一群臣僚

        便躬着身子,退出金殿。

        他独自坐在宏大的殿里,

        这才比较自如地呼吸,

        他的严峻的前额,也才更

        清楚地表现内心的激动,

        这有如海湾明镜似的水波

        映照着团团狂暴的乌云。

        是什么鼓动着那高傲的心?

        什么思想在他脑海里盘旋?

        是不是又要对俄罗斯战争?

        还是要把法令传到波兰?

        是心里燃烧着血海的冤仇?

        还是在大军里发现了叛谋?

        难道他忧惧深山里的好汉?

        或是热那亚的诡计多端?

        不是的。战场上的光荣

        他已经厌烦;那威武的手臂

        他已经疲倦。他的思想

        已经和战争毫无关系。

        难道是另外一种叛乱

        由罪恶的曲径向后宫潜入,

        难道宫闱里幽闭的嫔妃

        有谁把心许给了邪教徒?

        不是的。基列怯懦的妻妾

        连这么想想都没有胆量;

        她们受着严密而冷酷的监督,

        像花朵,在悒郁的寂静里开放;

        她们在枯索无聊的岁月中

        从不知道什么是偷情。

        她们的美貌已被安全地

        关进了牢狱的阴影,

        就好象是阿拉伯的花朵

        在玻璃暖房里寄生。

        她们一天天将岁月消磨——

        呵,悒郁的岁月,无尽无休,

        而看着自己的青春和爱情

        不知不觉地随着流走。

        对于她们,每天都那么单调,

        每一刻钟都那么迟缓。

        在后宫里,生活异常懒散,

        它很少闪过欢笑的颜色。

        年青的嫔妃无精打采,

        便想些方法排遣胸怀,

        不是更换华丽的衣服,

        便是玩些游戏,谈谈闲天,

        或者成群结队地款步

        在喧响的流泉旁边,

        高临那清澈见底的水流,

        漫游于茂密的枫树荫间。

        凶狠的太监跟在当中,

        想要躲开他万万不能;

        他的监督的耳朵和目光

        时时都盯在她们身上。

        就靠着他的不懈的努力

        建立起永恒不变的秩序。

        可汗的意志是他唯一的法典;

        就连可兰经神圣的教言,

        也没有如此严格地尊行。

        他从不希望别人的垂青,

        像一具木偶,他承受着

        人们的嘲笑,指责,憎恶,

        还有不逊的戏谑的凌辱,

        还有轻蔑,恳求,轻轻的叹息,

        畏惧的神色,气愤的怨诉。

        他很熟谙女人的性格;

        无论是你故意或者无意,

        狡猾的他都一一洞悉

        温柔的眼色,含泪无言的谴责,

        早已引不起他的同情,

        因为这一切他已不再相信。

        在暑天,年青的宫妃披散着

        轻柔的鬈发,在泉里沐浴,

        她们让那泉水的清波

        流泻下姣好诱人的躯体,

        而他,这个监守人,寸步不离

        看她们笑闹;对着这一群

        赤体的美人,毫不动心。

        在夜晚,他常常趁着幽暗,

        轻踮着脚尖在宫里巡行;

        他 那牡 踩着地毡,

        推开轻便的门,溜进卧房,

        然后走过一张张卧床;

        他要查看这些昏睡的嫔妃

        做着什么旖旎的美梦,

        有什么呓语可以偷听;

        凡是喘息,叹息,哪怕最轻的

        颤动,他都深切地注意;

        只要谁在梦中,唤着外人的

        名字,或者对知心的女友

        略微吐露了罪孽的思想,

        那她就算触着了霉头!

        但基列的心里为什么忧烦?

        他手中的烟袋早已灰暗;

        太监在门旁静候着命令,

        动也不动,连出气都不敢。

        沉思的可汗从座位起立,

        门儿大开,他默默无言地

        向不久以前还受宠的

        那些嫔妃的禁宫里走去。

        她们正坐在光滑的绒毡上

        环绕着一座飞溅的喷泉,

        一面在一起彼此笑谑,

        一面无心地等待可汗。

        她们充满了稚气的喜悦

        看着鱼儿在澄澈的水中,

        在大理石的池底往来游泳。

        有人故意把黄金的耳环

        掉在水里,和鱼儿作伴。

        这时候,清凉芬芳的果汁

        已由女奴们依次传递,

        而突然,整个的内廷

        响起了清脆美妙的歌声。

        年青的郡主玛丽亚

        还是刚刚在异邦居留,

        在故国,她的花一般的容貌

        也没有争妍很久。

        她愉悦着父亲的晚年,

        他为她感到骄傲和安慰。

        凡是她的话无不听从,

        女儿的心意是父亲的法典。

        老人的心里只有一桩事情:

        但愿爱女终身的命运

        能象春日一样明朗;

        他愿意:即使片刻的悲伤

        也别在她心间投下阴影;

        他希望她甚至在出嫁以后

        也不断想起少女的青春,

        想起快乐的日子,那么甜蜜,

        像一场春梦飞快地逝去。

        呵,她的一切是多么迷人:

        安静的性格,活泼而柔和的

        举止,倦慵而浅绿的眼睛。

        这美好的自然的赋与

        她更给添上艺术的装饰:

        在家中的宴会上,她常常

        弹奏一曲,使座客神往。

        多少权贵和富豪,一群群

        都曾跑来向玛丽亚求婚,

        多少青年为她在暗中神伤。

        然而在她平静的心坎

        她还不懂什么是爱情,

        只知在家门里,和一群女伴

        嬉笑,游玩,度过无忧的光阴。

        但是才多久!鞑靼的铁骑

        像流水似地涌进了波兰:

        转眼间,就是谷仓的火

        也不曾这样迅速地蔓延。

        原是一片锦绣的山河

        给战争摧毁得破碎零落;

        太平的欢乐不见了,

        树林和村庄一片凄凉,

        高大的王府也已空旷,

        玛丽亚的闺房寂然无声……

        在家祠里,那威武的祖先

        还在作着寒冷的梦,

        但新的坟墓,悬着冠冕

        和纹章,又添在他们旁边……

        父亲安息了,女儿已被俘,

        刻薄的强人承继了王府,

        整个河山到处荒凉,

        在重轭之下忍受着屈辱。

        (1821-1823)

        查良铮译
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com