欢迎书友访问966小说
首页直布罗陀是什么

        不。确实不知他来自何处。 她补充一句, 也许我还是可以推迟到后天才走。

        我想象了什么?在茫茫大海上,埃奥洛说过,她那些水手该能满足她的需要。我的手不抖了。在我的臂膀里,她婀娜的体态也不再令我难以自持。

        您不和这个男人相处了?

        是的。

        您离开他了?

        不,是他离开了我。 她更加低声补充说, 后天走,可以。

        这取决于谁?

        我。

        您有确定不移的时间表?

        必须这样, 她微微一笑,说道, 哪怕只考虑潮汐问题。

        当然, 我说, 特别是在地中海。

        她笑了。

        是啊, 她说, 特别是在地中海。

        我想到离开了这个女人的男子。我不理解,不再说话。

        您呢,为什么离开了那个女人? 她悄悄问。

        我对您说过,没有很确切的理由。

        但这种事总还是知道一点的。

        我不爱她,从来就没爱过她。

        舞曲又一次终了。卡拉回来坐下。她感觉很热。

        您要离开, 她说, 这真的使我难受。

        她可能想了很多,确实如此,甚至跳着舞,她也没忘了这事。

        我很喜欢你。 她对卡拉说。

        她的目光从我身上闪过,接着又一次转向卡拉。我却一直在想离开了这个女人的男子。

        你该结婚了, 她对卡拉说, 别学你两个姐姐。你要尽可能快地结婚,然后你瞧吧。你不该像这样变老。

        卡拉想起心事,满面通红,说道:爸爸说结婚不容易,那么挑选对象想必就更难了。

        她的脸也红了,非常轻微,只有我发现了。她低声说:听着,必须是由你亲自挑选。然后,你只要愿意就行了。

        哦, 卡拉脱口而出, 我可不会挑选。

        你会的。 她说。

        我渴了, 我说, 我去取些饮料。

        我去了吧台,带回三杯基安蒂酒。我返回时,卡拉又去跳舞了。我喝了她那杯酒。

        我们再跳一会儿。 我说。

        您这么喜欢跳舞吗? 她问。

        不, 我说, 可我们还是去跳吧。

        她勉强站起来,我相信,她本来是想继续谈话的。

        为什么您看不上我? 我问她。

        我没有看不上您。 她说。

        她感到惊讶。哪怕是一夜,我想。于是,借助于基安蒂酒的酒力,我第一次把她往怀里稍微搂紧了一点。

        别怪我。 她说。

        在我昏昏沉沉的头脑里,火车不再飞驰。我想得到她。这欲望正在我身上恢复,它来自遥远的地方,来自我身体和记忆中已被遗忘的角落。

        我要您对我谈谈他。

        这是一个同男人过一夜第二天就离开的女人。我想得到的就是这样的女人,仅此而已。

        他可以说是个水手。 她说, 我们从游艇上隐约看见他的时候,他正在直布罗陀海面的一只小船上。他发出求救信号,我们把他接上了游艇。事情就是这样开始的。

        很久以前吗?

        几年前。 她说。

        他为什么发出求救信号?

        她讲述的语调有点像在背诵。她说:他三天前从法国军队的外籍军团逃了出来。他刚刚在军团里度过三年,没有耐心再等剩下的年,就乘一只小船开小差了——小船是他偷来的。

        她的嗓音里有一种无限的柔情。这个女人的内心深处,想必也有一种无限的柔情。

        那为什么他要应募入伍呢?

        他因涉嫌杀人而被追捕。

        这话并没有使我过分吃惊。她说得十分简略,也许还带有一丝倦意。

        您很喜欢发出求救信号的人,是不是?

        她从我的臂膀里挣脱,仔细观察我。我承受住她的目光。现在,我连她的美貌也适应了。

        哦,不, 她说,似乎有点尴尬, 不仅仅是。

        我从来没杀过人。 我说。

        这不容易, 她微笑着说, 必须有机会……这种机会我还从没有沾过边儿。 我说, 我八岁时用猎枪可能杀了一只鸽子,仅此而已。

        她由衷地笑了。哦,她真美。

        哦,您真美。 我说。

        她对我莞尔而笑,没有搭腔。

        你们把他接上了游艇? 我继续问, 你们给他吃了饭?

        我确信他有两天没喝水了,是不是?

        任何人都能杀人, 她说, 这不是某些人的特权。

        总之,这是理想的求救。 我说。

        这么说也可以, 她说, 如您所说,我也相信这是理想的求救。 过了一会儿,她补上一句: 可以问您是做什么的吗?

        在殖民部的身份登记处做事。我抄写结婚证、出生证、死亡证。每抄完一份死亡证,我都洗手。于是冬季我的手就有裂口。

        她笑了笑,离我的脸很近。

        年终时,要统计申办出生证的总数,制订比较统计表。统计的结果很有趣。按照不同的年份,申办的出生证有多有少,谁会相信呢?

        如果她笑了, 我想, 她就会再待一天。 她笑起来了。

        这些统计表张贴在办公室里。谁知道呢,也许有些人会感兴趣。

        按照不同的年份,申办的出生证有多有少吗? 她问,直在笑。

        是啊。还从来没有人能解开这个谜。我个人所能注意到的,就是闰年申办的出生证最多。我就此写了一份报告,但没被采纳。

        我逐渐把她越搂越紧,连说话都感到费力了。

        您为什么用过去时态讲这些事。您在度假,不是吗?

        超期了。

        舞会进入高潮。很难挤出一条道来跳舞了,可大家不再为此抱怨。乐队演奏得很糟。

        怎么,您丢弃了工作?

        我一直以为她已明白,她却没有明白。她也一样,不是一下子全都明白的。

        设身处地替我想想, 我说, 我受不了啦,无尽无休地抄写,我受不了啦。我甚至不再有自己的笔迹。

        您什么时候丢弃工作的?

        确切地说是今天早上,也可以说是吃午饭的时候。等到奶酪一上,这事就定了。

        她没有笑。我使劲搂住她。

        哦, 她说, 我一直不知道。

        您很喜欢落难的人,不是吗?

        为什么不呢? 她终于说。

        一支舞曲终了。有人又要求演奏多次,于是我们跳了很长时间。

        玩得很开心。 卡拉说, 可我渴了,我想喝汽水。

        那得去取。 她说。

        我去, 我说, 给我们拿两杯白兰地?

        随您。已经很晚了。

        人多极了,我好不容易才挤到吧台。我当场喝了一杯白兰地,然后带回两杯,连同一杯汽水。卡拉一口气喝完汽水,又去跳舞了。我们喝了白兰地,也接着跳。

        确实, 她说, 您喜欢跳舞。

        我不会放过一次跳舞的机会。

        埃奥洛定了一个小时, 她用更低的声音说, 我们到这里有一个多小时了。

        不,还不足一个小时。

        一小时后渡船该来接我们了。

        那么,您瞧,还得等会儿。我们还可以跳。

        我的声音在颤抖,但已不是出于害怕。我亲着她的秀发,说道:

        给我讲讲直布罗陀水手。

        以后吧。 她说, 这是挥之不去的思念。

        我有点醉了。

        她笑了,颇为勉强。这搅扰了她跳舞的情绪。我们跳得很糟。

        我觉得意大利很美。 我说。

        我们沉默不语了。对雅克琳的记忆,重又浮现在我的脑海。
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com