欢迎书友访问966小说
首页中英互译翻译在线翻译女法官的忧虑

女法官的忧虑

        美国总统罗斯福一九三三年的就职演辞中本来有一句话说:此时此际既容不得温言软语,也容不得撩起国人心中的空指望(t speaking or for t of all, let me assert my firm belief t to fear is fear itself...)。人人听了都觉得这句话似曾相识,不知出自何典。过了好多年,总遗孀证实当年就职典礼前夕,总统的一位友人把作者o be feared as fear(可忧者,心中之忧耳),再三玩味,终於化入演辞之中。

        香港地方法院女法官蔡慧兰最近审理一宗青年殴人及强迫人家加入黑社会的案件,她在庭上批评了新加坡的一些案例,随即当庭要求在场记者不要报道这些评语,说是恐怕会影响她的新加坡护照。这位女法官这样做显然已经甚为不智﹔岂料她后来又请记者到内庭私谈,要求记者连她刚才请记者不报道批评新加坡的言论一事也不要发表。首席大法官杨铁樑为此事会见了这位女法官,据说她已经明白到自己做错了事。香港司法制度注重公平公开的审讯原则﹔媒体只要不妨碍这个公平原则,不涉嫌藐视法庭,绝对有权报道审讯过程,除非法官以酌情权下令闭门聆讯。蔡慧兰法官心中的忧虑,难免教人为执法官员的风骨和智慧而忧虑。
请记住本书首发域名:966xs.com。966小说手机版阅读网址:wap.966xs.com